Verify Installation

Zahi Haddad, author of '126 Hearbeats for International Geneva'



The Geneva Observer


November 24, 2020


INTERVIEW



This interview was first published as part of our newsletter briefing sent out on Tuesday November 24, 2020. Sign up to our newsletter to get our content the moment it's published, straight in your inbox.

The Geneva Observer caught up with Zahi Haddad, author of 126 Heartbeats for Geneva International, on the day his book launched, the culmination of 18 months of work. The interview is published in French and English bellow.


Zahi Haddad, by Aurélien Bergot

What is the concept of the Book? Why 126 Heartbeats?


On the 15th of November 2020, we celebrated the one-hundred-year anniversary of the League of Nations’ first meeting in Geneva and 100 years of multilateralism. I wanted to pay tribute to the unique place that is Geneva by taking an interest in civil society. Civil society makes Geneva shine around the world, through original projects, no matter what sector of activity the people I met were involved in: human rights, education, economy, sustainable development, culture, sport, or philanthropy. That said, they all had one thing in common: bringing positive change to our societies. It also seemed interesting to me to represent as many original nationalities as possible of all these Genevans. After all, Geneva is said to be home to as many as 180-190 nationalities. I wanted to see what it was like and show the face of our Canton. So, we have the five continents represented, from the largest countries to the smallest island. The result is quite magical! In the end, I had over 130 portraits and numerous contacts with various personalities. But some people’s lives took a different direction while others were international civil servants which did not correspond to the entrepreneurs I wanted to find. The final number was therefore 126. Le 15 novembre 2020, nous avons célébré le centenaire de la première réunion à Genève de la Société des Nations ainsi que du multilatéralisme. J’ai voulu rendre hommage à cette place unique qu’est Genève en m’intéressant à la société civile qui la fait rayonner aux quatre coins de la planète, via des projets originaux, quel que soit le secteur d’activité des personnes que j’ai rencontrées : les droits humains, l’éducation, l’économie, le développement durable, la culture, le sport, la philanthropie. Cela dit, avec un point commun : apporter un changement positif à nos sociétés. Il m’a aussi paru intéressant de représenter un maximum de nationalités d’origine de tous ces Genevois. Après tout, on dit que Genève est forte de 180 à 190 nationalités. Je voulais voir ce qu’il en était et dévoiler le visage de notre canton. Ainsi, les cinq continents sont représentés, des pays les plus vastes à la plus petite île. Le résultat est assez magique ! Au final, j’avais plus de 130 portraits et de nombreux contacts en cours avec diverses personnalités. Mais la vie de certains a pris une autre direction alors que d’autres étaient des fonctionnaires internationaux ce qui ne correspondait pas aux entrepreneurs que je souhaitais trouver. 126 est donc le chiffre final.



Why are you attached to International Geneva?


I grew up with the idea that the world was open. My father ran an aviation company, and my mother received their guests around elaborate meals. Discussions mixed languages. Then, I was lucky enough to be able to travel, to live in different countries, to meet people from all over the world. In the end, I have worked a lot internationally, which always reminded me of what Geneva represents on the planet. Like the day I met the governor of Shanghai who was impressed by our city and its aura. I remained silent, thinking of the twenty million inhabitants of the Chinese metropolis and the projects it was carrying out on all fronts.

J’ai grandi avec l’idée que le monde était ouvert. Mon père dirigeait une compagnie d’aviation et ma mère recevait leurs hôtes autour de grandes tablées. Les discussions mélangeaient les langues. Puis, j’ai moi-même eu la chance de voyager, de vivre dans différents pays, de côtoyer des personnes venant d’un peu partout. Enfin, j’ai beaucoup travaillé dans l’international, ce qui me rappelait toujours ce que Genève représente sur la planète, comme ce jour où j’ai rencontré le gouverneur de Shanghai impressionné par notre cité et son aura. Je suis resté coi, pensant aux vingt millions d’habitants de la métropole chinoise et des chantiers qu’elle menait sur tous les fronts.



What was the biggest surprise for you in researching the book?


I was very touched by all the journeys we trace in the book and by the possibility of seeing ones, on the day his book launched, the culmination of 18 months of work. The interview is published in French and English below. back, there is a very universal dimension in these portraits. The "surprise" comes mostly from those who told me they had to come to Geneva to launch and carry out their projects. Because Geneva is the UN and its agencies, hundreds of NGOs, and international actors. But it’s also international finance, it’s an artistic and cultural center, especially when you think of the role of the free ports, or the importance—perhaps underestimated—of the Grand-Théâtre. Not to mention the platform for a number of commodities such as agricultural products or oil. J’ai été très touché par tous les parcours évoqué dans le livre et par la possibilité de s’y raccrocher d’une façon ou d’une autre. Qu’il s’agisse d’émigration, de ruptures, de courage devant l’adversité ou de volonté de rebondir, il y a une dimension très universelle dans ces portraits. La « surprise » vient surtout de ceux qui m’ont déclaré devoir venir à Genève pour lancer et mener leur projet. Parce que Genève, c’est l’ONU et ses agences, des centaines d’ONG et d’acteurs internationaux. Mais c’est aussi la finance internationale, un centre artistique et culturel que je connaissais mal, notamment lorsque l’on pense au rôle des Ports Francs ou à la place, peut-être sous-estimée, du Grand-Théâtre. Sans oublier la plateforme pour nombre de produits de base comme les produits agricoles ou le pétrole.



People often say there is a disconnect between "local" Geneva and "international" Geneva. Do you agree? Why? Has it always been the case?


Clearly, there is a real disconnect. But probably the same as it exists between different industries, without much interpenetration. At the end of the day, everyone lives very well in an almost self-sufficient way. More specifically, I worked for a long time to build bridges between the local and the international, too often surprised to meet people who do not speak a word of French after many years spent on the shores of Lake Geneva or others who barely know that the European headquarters of the UN is based in Geneva. The civil society actors I present in my book show that it is possible to erase if I can put it that way, those invisible borders. I think the "126" are working on it. Some of them know how UN agencies work from having collaborated there. They are privileged interlocutors to intervene in the field and also act as bridges in the field of change. They show that we can combine skills; that we can be creative. To move towards common well-being. To get out of the logic of "making new with old"; just create something new. In this regard, I am thinking of the Emotional Well-Being Institute, founded by Professor Basseer Jeeawody (Mauritius, in the book), which seeks to put us back in a “healthier” mode. There is also the superb testimony of Rainer Juan Gude (Spain, in the book) who says he lives at "5 kilometers an hour," the right speed to focus on the essential. Cette distinction existe très clairement. Probablement comme elle existe entre différents secteurs d’activité, sans beaucoup d’interpénétration. Finalement, chacun vit très bien de façon presque autarcique. Plus spécifiquement, j’ai longtemps travaillé pour jeter des passerelles entre le local et l’international, trop souvent surpris de rencontrer des personnes qui ne parlent pas un mot de français après de nombreuses années passées au bord du Léman ou d’autres qui savent juste que le siège européen de l’ONU est basé à Genève. La société civile présentée dans mon livre montre qu’il est possible d’effacer, si je peux le dire ainsi, les frontières invisibles. Je pense que les « 126 » y travaillent. Certains connaissent le fonctionnement des agences onusiennes pour y avoir collaboré. Ils sont des interlocuteurs privilégié pour intervenir sur le terrain et aussi des ponts sur le terrain du changement. Ils montrent que nous pouvons conjuguer les compétences ; être créatif. Pour aller vers un mieux-être commun. Sortir de la logique « faire du neuf avec du vieux » ; juste créer du neuf. À cet égard, je pense au Emotional Well-Being Institute, fondé par le professeur Basseer Jeeawody (île Maurice dans le livre), qui cherche à nous replacer sur un mode plus « sain ». Il y a aussi le superbe témoignage de Rainer Juan Gude (Espagne dans le livre) qui vit à « 5 kilomètres heure », le temps de se recentrer sur l’essentiel.




The book is 126 Heartbeats for Geneva International, published by Slatkine.